255
Sprokkels.
Van Lennep en Walter Scott.
De lezers van Scott's
The Bride of Lammermoor
zullen zich herinneren, dat in dezen
roman een profetisch rijmpje voorkomt, luidende:
‘When the last Laird of Ravenswood to Ravenswood shall ride,
And woo a dead maiden to be his bride,
He shall stable his steed in the Kelpie's flow,
And his name shall be lost for evermoe!’
Van het oogenblik af, dat wij met deze noodlottige profetie omtrent het geslacht
Ravenswood bekend zijn geworden, is het geheele verdere verloop van het verhaal
er op aangelegd, deze sombere voorspelling in vervulling te doen gaan.
Ook in
De Roos van Dekama
is van een oud volksrijmpje sprake (Hoofdst. 13);
ook in Van Lennep's roman is verder, naar men weet, de gang der
hoofdgebeurtenissen zoodanig geregeld, dat alles er toe leiden moet, deze
voorspelling tot waarheid te maken. De invloed van
The Bride of Lammermoor
(in
1819 verschenen) op
De Roos van Dekama
valt dus, dunkt mij, niet te miskennen.
- Wat nu het in De Roos voorkomende Friesche rijmpje zèlf betreft, dit zal Van
Lennep wel niet aan Walter Scott ontleend hebben. Er staat toch in Winsemius
(1622) f
o
201
b
:
As Dequama dy middelsta boeckstave verliest
En voor dy tredda een othera kiest
Schilt haegacht wesa, en prosporerije
Den hondert en noch fuyle ieer deerney
Sehelt maest worda wey,
En graetlijck declinerije
Maar weer boppa comma
Asick troch Godts wijsheyt woll hab vernommen.’
Aldus naar Eelcko Lyauckema. - Van Lennep, die voor zijn Roos de Friesche
auteurs
1)
bestudeerd heeft, zal dit rijmpje ongetwijfeld gekend hebben.
P. VISSER.
Sik.
Het pronomen
sik
, de echte Nederduitsche onverschoven vorm van het Hoogduitsch
gekleurde
zich
, is in Overijselsche brieven en requesten der XVI
de
en
1) Voor eene detailstudie verwijzen wij naar de Friesche kroniekschrijvers Worp en Petrus van
Thabor en in 't bijzonder naar Ocko Scharl. Vgl. ook Iduna 1847, blz. 22.
Taal en Letteren. Jaargang 2
Commenti su questo manuale