Engel IB144 Manuale Utente Pagina 321

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 440
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 320
266
vs. 50. ‘Zoo zij zich met hem vermaakte, het met hem aanlegde, hem de gunsten
van een' minnaar schonk.’
vs. 54.
stevels:
‘laarzen’, hd.
stiefel
.
vs. 58.
had uit met snorken:
hij blufte nu niet meer, zooals hij gewoonlijk deed,
maar, zoo gedwee als een lammetje, zei hij:
Henri quatre
, enz.
Uit hebben
gewoonlijk
zonder bepaling, met de zaak, die
uit heeft
tot onderwerp:
de hoop heeft uit
(Tollens):
‘het is met de hoop gedaan’. Elliptische uitdrukking voor: heeft uitgewerkt,
uitgeschenen of iets dergelijks. Zie ook beneden vs. 277 en vgl. uitdrukkingen als:
uit zijn
,
aan zijn
,
op zijn
, enz.
vs. 63.
ter kuste
: ‘naar de kust’, archaïstische vorm. Wel gebruikt men
tegenwoordig nog
ter markt
,
ter kerk
,
ter school
,
ter zee
(gaan, varen), maar alleen,
wanneer het herhaalde handelingen betreft. De boer komt met zijne groenten
ter
markt; ik wandel eens
naar
de markt.
vs. 64.
waar
, enz., plaatsbepalende bijzin bij
ter kuste loopen
.
vs. 70. Maurits bedoelt:
Et Emergo
kan zoowel het Volk als het Land zeggen.
vs. 261.
Dat liedjen haal de droes
1)
.
De droes
is ‘de drommel, de duivel’. Hier
verwenscht Bontekoe het liedje, dat een' alles behalve kalmeerenden invloed op
de wilden bleek uit te oefenen.
vs. 264.
mengelmoes
, eene van die samenstellingen, die alleen in figuurlijken zin
voorkomen; zooals:
bakermat
,
hinderpaal
,
struikelblok
,
zondebok
, enz.
Moes
in de
bet. van ‘spijs’ is verouderd;
mengel
, de stam van
mengelen
, het frequentatief van
mengen: mengelmoes
dus: eene spijs, uit verschillende groenten, enz. door elkander,
bestaande, evenals
ratjetoe
,
olla podrida
.
vs. 265.
als een roes
, 1
e
nv., gelijk een roes dit doet.
vs. 266.
't
, nl. hetgeen zij deden. Men
schudt
van 't lachen en
gilt
van pijn; men
schatert
van pret en
weent
van smart; door de verbinding:
schuddend gillen
en
schaatrend weenen
geeft P. uitstekend aan, hoe de dolle pret der wilden tegelijk
de uitingen van vermaak en smart vertoonde.
vs. 268.
uit den evenaar:
‘uit den evenwichtstoestand’; het bootje kantelde bijna
om.
vs. 271.
den stroom ten buit
,
had
, enz.: ‘terwijl zij den stroom ten buit werden,
vielen, zou zingen en zou lachen gedaan zijn’. Men merke hier weder op, dat P. in
zijne zucht naar bondigheid eene bepaling bezigt, die gelijk staat met een' bijzin,
waarvan het onderwerp (
zij
) een ander is dan dat van den hoofdzin. - Vergelijk de
bet. van
buit
,
prooi
,
roof
.
vs. 273.
tasten
. In proza maakt men onderscheid tusschen
tasten
en
grijpen;
het
eerste doet men, wanneer men het voorwerp niet dadelijk weet te
1) In de
Verspreide en Nagelaten werken. Poezy II
, 24 staat de drukfout
den droes
. De
oorspronkelijke uitgaaf der Liedekens heeft
de
.
Taal en Letteren. Jaargang 2
Vedere la pagina 320
1 2 ... 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 ... 439 440

Commenti su questo manuale

Nessun commento